|
Юленька
(2007-03-01 12:48:42)
|
1. Джон спросил у Людмилы сколько ей лет?
2. Джон спросил сколько она весит?
|
|
cadaver
2007-03-01 15:04:29
|
|
Всё нет
|
|
|
Кристина
(2007-03-01 14:05:07)
|
он ее назвал женщиной, а она обиделась?
|
|
cadaver
2007-03-01 15:04:29
|
|
Некорректно
|
|
|
Ripli
(2007-03-01 15:13:09)
|
1.Дело
а. в возрасте
б. одежде
в. макияже
г.прическе
д.здоровье
|
|
cadaver
2007-03-01 15:35:12
|
|
Всё нет
|
|
|
MAXXX
(2007-03-01 15:13:56)
|
Может он принял ее за бубауку / мать какого-нить ребенка?
|
|
|
|
Марфуша
(2007-03-01 15:32:50)
|
1.Они были в ресторане?
2.В фитнесс-клубе?
3.Дома?
4.На работе?
5.Имеет значение их местонахождение?
|
|
cadaver
2007-03-01 15:35:12
|
|
Скорее на работе. Но это не очень важно.
|
|
|
Марфуша
(2007-03-01 15:38:10)
|
Связано с деньгами?
|
|
|
|
Капрал
(2007-03-01 15:51:22)
|
Игра слов в данетке присутствует?
|
|
|
|
Ripli
(2007-03-01 16:09:25)
|
что-то из этого:
-Вы такая утонченная!
-Это я то худая
примерно так?
|
|
|
|
Морячка
(2007-03-01 16:30:10)
|
1.Д. что-то спросил у Л.?
2.если да, то дело всё было в каком-нибудь уточняющем вопросе Джона?
3.Так он ей всё-таки нагрубил?
4.если да,то грубость заключалась в :
а.в одном обидном слове
б.в фразе
в.в его вопросе
г.в каком-либо действии
5.они:
а.родственники
б.друзья
в.коллеги
г.знакомые
д.соседи
е.случайные прохожие
|
|
cadaver
2007-03-01 16:32:56
|
|
1 нет
2 нет
3 да
4 б
5 в
|
|
|
Морячка
(2007-03-01 16:40:02)
|
1.важно,где они работают и кем?
2.дело в :
а.в работе
б.в её внешнем виде
в.в их отношениях
г.в её словах
д.в её поведении
е.в её отношении к кому-либо / чему-либо
ж.в каком-то её поступке
|
|
cadaver
2007-03-01 17:12:01
|
|
1 это может помочь
2 ничего нет
|
|
|
Ripli
(2007-03-01 16:42:14)
|
Фраза касалась работы
1.Личной жизни
2.Бытовых вопросов
|
|
cadaver
2007-03-01 17:12:01
|
|
Всё нет
|
|
|
Гном
(2007-03-01 17:06:26)
|
1.Джон говорил по-русски?
2.Джон - иностранец?
3.Может, он какой-то слово в женском роде употребил?
(ну, например, Людмила - повар, а он назвал ее поварешкой)
|
|
cadaver
2007-03-01 17:12:01
|
|
1 да
2 да
3 нет
|
|
|
Юленька
(2007-03-01 18:14:50)
|
Он спросил насколько она стара? ну на англ. вопрос сколько тебе лет переводится How old are you?
|
|
cadaver
2007-03-01 18:21:44
|
|
Всё нет
|
|
|
Бензопила_Дружба
(2007-03-01 18:17:18)
|
Была только фраза Джона, или между Джоном и Людмилой происходил какой-либо диалог?
|
|
cadaver
2007-03-01 18:21:44
|
|
Только фраза Джона
|
|
|
Гном
(2007-03-01 18:25:22)
|
1.Джон:
(а)употребил несуществующее слово
(б)сказал что-то неправильно грамматически
(в)употребил в неправильном значении
(г)сказал все формально правильно, но...
2.Может, Джон какое-то сленговое слово употребил, типа "трахнуть"
|
|
cadaver
2007-03-01 18:26:57
|
|
1: г и может быть в
2 нет
|
|
|
Бензопила_Дружба
(2007-03-01 18:30:00)
|
1. Фраза была вопросом или утверждением?
2. Фраза была направлена именно Людмиле? Кому-то еще?
|
|
cadaver
2007-03-01 18:36:22
|
|
1 точно не вопросом. Была ли она утверждением, я скажу, если вы примеры приведете, что, по-вашему, "утверждение".
2. И Людмиле, и кому-то еще.
|
|
|
MAXXX
(2007-03-01 20:25:24)
|
1. Он попросил Людмилу что-то сделать? (побудительное предложение)
|
|
|
|
Марфуша
(2007-03-01 21:21:37)
|
1.Может Джон какую-то фразу перевёл дословно,и она по-русски звучит "с матерком"?
|
|
|
|
Марфуша
(2007-03-01 21:37:01)
|
1.Может Джон попросил денег за какую-то услугу?
|
|
|
|
Марфуша
(2007-03-01 22:07:37)
|
Джон сравнил Людмилу с кем-то? с чем-то?
2.Важно что он обратился не только к Людмиле?
3.Её обидело то,что он обратился не к ней?
|
|
cadaver
2007-03-01 22:20:11
|
|
1 нет
2 да
3 нет
|
|
|
Пушкин
(2007-03-01 22:14:31)
|
1.Важно с какой страны Джон?
2.Профессия Джона:
а.связана с искусством
б.политик
в.врач
г.учитель
д.спортсмен
е.рабочий
ж.экономист?
|
|
cadaver
2007-03-01 22:20:11
|
|
все несущественно. Считайте что бизнесмен-американец.
|
|
|
Пушкин
(2007-03-01 22:24:48)
|
1.Джон искал кого-то?
2.Обратился кспросил Людмилу про какое-то имя?
|
|
cadaver
2007-03-01 23:44:34
|
|
Всё нет
|
|
|
Гном
(2007-03-01 23:09:04)
|
1.Важно ли, что Людмила - женщина?
2.А что Джон - мужчина?
3.Тот(те), к кому еще обратился Джон - сколько их: 1, 2, много?
4.Он(и) тоже коллеги Джона / Люды?
5.Важен их пол? М, Ж?
|
|
cadaver
2007-03-01 23:44:34
|
|
1 да
2 нет
3 много
4 да/да
5 и то и то
|
|
|
Тория
(2007-03-01 23:10:25)
|
1.Высказался о доступности русских женщин?
2. Невольно сказал пошлость?
|
|
cadaver
2007-03-01 23:44:34
|
|
1 нет
2 да
|
|
|
Пушкин
(2007-03-01 23:49:04)
|
1.Он употреблял слово sex(пол)?
2.Пошлость касалась ее:
а.груди
б.попы
в.половых органов
г.тела(фигуры)?
|
|
cadaver
2007-03-01 23:54:15
|
|
1 нет
2 б) ну и соответственно г) тоже :)
|
|
|
Пушкин
(2007-03-01 23:59:30)
|
1.Джон хотел сделать комплимент?
2.Сказал:
а.какие красивые у русских женщин попы
б.какие(они) попы?
3.Попа - это сокращение или производное от какого-то англ. слова?
|
|
cadaver
2007-03-02 00:41:12
|
|
1 да
2 нет
3 нет
|
|
|
Тория
(2007-03-02 00:43:43)
|
Он употребил слово "зад"?
|
|
|
|
Пушкин
(2007-03-02 00:50:03)
|
1.Он употреблял слово:
а.попа
б.жопа
в.срака
г.задница:)?
2.Он хотел сделать комплимент фигуре(телу) женщин или этот комплимент касался их роботы?
|
|
cadaver
2007-03-02 01:00:47
|
|
1. ничего из этого. Огласите, пожалуйста, полный список :)
2 а) точно не фигуре или телу. б) нет, если я правильно понял (Что-то типа "Вы лучший бухгалтер в нашем офисе")
|
|
|
Пушкин
(2007-03-02 01:06:46)
|
Боюсь цензура не позволит:)
Комплимент касался:
а.погоды
б.здания
в.красоты
г.одежде
д.знанию языка?
|
|
cadaver
2007-03-02 01:14:10
|
|
Всё нет
|
|
|
Пушкин
(2007-03-02 01:17:20)
|
Комплимент касался:
а.природы
б.женщин
в.транспорта
г.работы служб(через попу все делают:))?
|
|
cadaver
2007-03-02 01:20:22
|
|
б) поясните, остальное нет
|
|
|
spalena
(2007-03-02 01:25:38)
|
1. Мож, он сказал, что у русских женщин красив и перед, и зад?
|
|
|
|
Волчья ягодка
(2007-03-02 10:37:53)
|
1 Комплимент касался именно Людмилы?
2 Комплимент был на тему
- душевных качеств Люды (отзывчивости, внимательности и т.д.)
- ее профессиональных качеств
- привлекательности
- здоровья
|
|
cadaver
2007-03-02 12:20:25
|
|
1 да
2 скорее душевных качеств и привлекательности одновременно, хотя не исключено, что и все сразу.
|
|
|
Гном
(2007-03-02 12:19:24)
|
1.Людмила была толстой?
2.Джон вообще употребил слово, обозначающее попу? Или более общее, типа телеса, задняя половина и т.п.?
3.Если да, он сделал это сознательно?
4.Присутствовало выражение типа "работает, не отрывая задницу от стула"?
5."Сидеть на двух стульях"?
|
|
cadaver
2007-03-02 12:21:44
|
|
1 ну, не стройной.
2 возможно, а)
3 нет
4,5 - нет
|
|
|
Ripli
(2007-03-02 12:34:09)
|
Может типа
1.вы такая пышнозадая
2.ваш тыл меня потряс
3.ваша душа такая же широкая как и вы сами
|
|
cadaver
2007-03-02 12:40:05
|
|
Всё нет
|
|
|
Ripli
(2007-03-02 13:02:17)
|
1.Эта фраза известная
2.Литературная
3.киношная
4.из песни
|
|
cadaver
2007-03-02 13:06:35
|
|
Всё нет
|
|
|
Рыжик
(2007-03-02 14:06:40)
|
1.Когда Джон пытался сделать комплимент Людмиле он обращался
а.к другим сотрудникам
б.непосредственно к Л.
в.ко всем, в т.ч. и к Л.
2.То что сказал Дж. слышали другие сотрудники
|
|
cadaver
2007-03-02 14:30:40
|
|
1 в
2 да
|
|
|
Тория
(2007-03-02 14:25:50)
|
Он что-то сказал по поводу места, на котором она сидит?
|
|
|
|
Ripli
(2007-03-02 14:40:32)
|
1.Л. просто приняла фразу на свой счет
2.Эта фраза указывала именно на Л.
3. Дж обращался к сотрудникам или к сотрудницам или ко всем вместе
|
|
cadaver
2007-03-02 16:04:44
|
|
1 если вы имели ввиду, что фраза к ней не относилась, а Л. ее приняла на свой счет, то нет, потому что:
2. да
3. ко всем
|
|
|
Елпидифор
(2007-03-02 15:15:59)
|
1)точность проявилась в точном переводе "коплиментистой" фразы с английского на русски? Фраза была переведена дословно?
2)По русски эта фраза звучит а)двузначно б)однозначно
3)в английском языке эта фраза является идиомой
4)в переводе на русский эта фраза а)является идиомой, но с другим смыслом б)значит точно то, что сказано
5)Джон сказал, что а)Людмила полностью соответствует тому месту, на котором сидит=) б)необьятный / большой человек
6)джон хотел похвалить а)рабочие / деловые качества б)человеческие качества в)умственные способности г)внешность д)конкретно полноту Людмилы
7)фраза джона была а)именно пошлой / скабрезной б)просто обдной / оскорбительной
|
|
cadaver
2007-03-02 16:04:44
|
|
1 а) нет ну и б) соотв. тоже
2 некорректно
3 нет
4 некорректно
5 а) нет б) нет но ближе
6 б) и может быть г) наверняка,
а) и в) возможно,
д) -нет
7 скорее и то и то
|
|
|
Капрал
(2007-03-02 15:17:47)
|
"Нашим стульям будет рад Ваш шикарный пышный зад!!!" :)))
1.Стремление к точности- в реплике Джон оперировал какими-то цифрами, параметрами?
|
|
|
|
Капрал
(2007-03-02 16:07:02)
|
Точность-это пунктуальность Джона?
|
|
|
|
Гном
(2007-03-02 16:22:30)
|
1.Фраща типа "хорошего человека должно быть много"?
2.Джон употребил слово типа "пышный, роскошный (роскошные формы)" - которое у его понимании обозначало "хороший" вообще, а по-русски звучало как обращенное к полноте Людмилы.
3.Джон привел Людмилу в качестве примера для остальных?
4.Что-то в смысле "вот, посмотрите на Людмилу - а ее невозможно не заметить, такая это большая..."
5.Что-то в смысле "вот, Людмила все успевает, а кажется такой неповоротливой"
|
|
cadaver
2007-03-02 16:24:55
|
|
Всё нет
|
|
|
cadaver
(2007-03-02 16:30:36)
|
Примечание автора
|
|
cadaver
2007-03-02 16:31:01
|
|
На предыдущий вопрос Гнома:
2.Джон употребил слово типа "пышный, роскошный (роскошные формы)" - которое у его понимании обозначало "хороший" вообще, а по-русски звучало как обращенное к полноте Людмилы.
ну, с натяжкой может быть да.
|
|
|
Ripli
(2007-03-02 16:32:00)
|
Трудно както дается
1.Фраза из скольких слов, не считая союзов
а.2
б.3
в.4
г.5
2.Фраза была произнесена на русском
3.Джон исковеркал какое то слово
4.Если на иностранном, то переводил ее кто-то
5.Джон говорил на английском
6.Слово на английском по звучанию пошло как-то слышалось
|
|
cadaver
2007-03-02 17:24:52
|
|
1. 4
2. да
3. нет
4. нет
5. нет
6. нет
|
|
|
Пушкин
(2007-03-02 18:08:04)
|
1.Сказал - в России полных красывых женщин?
2.Употреблял слова полная и широкая?
|
|
cadaver
2007-03-02 18:36:37
|
|
Всё нет
|
|
|
Hlup
(2007-03-04 11:11:37)
|
Людмила - наш самый большой ас (в контексте ass - задница - выглядело пошло)
|
|
|
|
Ибис
(2007-03-04 21:45:48)
|
1.Джон с его точки зрения сказал чистую правду?
2.Он преувеличил действительность?
3.Присутствие других людей важно только постольку, поскольку они слышали неловкость?
4.важна обстановка, в которой произнесена данная фраза?
|
|
cadaver
2007-03-04 22:36:47
|
|
1 некорректно
2 некорректно
3 ну в принципе да
4 это может помочь
|
|
|
Owl
(2007-03-04 22:08:59)
|
1.Игра слов касалась слова "попа"?
2.Может, он имел в виду слово "поп" (служитель культа)?
3.Могло ли быть другое имя (не Людмила)?
|
|
cadaver
2007-03-04 22:36:47
|
|
1 фонетически нет
2 нет
3 абсолютно любое женское имя. Хоть Розалинда.
|
|
|
Елпидифор
(2007-03-05 04:45:18)
|
1)Им было употреблено слово: попа / зад / задница / ягодицы / гузно / жопа / булки / батоны / полушария / афедрон / пэрсик-) / иной синоним этого слова / какое-то производное от этих слов / однокоренное?
2)фраза имела сексуальный подтекст (по крайней мере, так могли решить окружающие)
3)фраза джона - утверждение / вопрос / императив(побуждение) / отрицание
4)фраза джона выражала: удивление / восхищение / просьбу / совет / иное?
|
|
cadaver
2007-03-05 09:57:56
|
|
1. Ого... надо записать :)
Можно сказать, "производное", ну и так как все равно будете перечислять, то от слова "жопа".
2. Вполне имела.
3. Утверждение
4. Восхищение.
|
|
|
Капрал
(2007-03-05 10:10:49)
|
В фразе Джона было какое-нибудь сравнение?
Что-то типа "словно", "точно"?
|
|
|
|
Капрал
(2007-03-05 11:25:15)
|
Пардон, слово "поджопник" присутствует?
(может, он стульчик так назвал..:)))
|
|
cadaver
2007-03-05 11:37:34
|
|
Он же американец, а не украинец :) Нет.
|
|
|
Пчёлка Жужужу
(2007-03-05 11:53:06)
|
Производные от слова "жопа"
1.Жопочка
2.Жопяра
3.Жопеня
4.Жопура
5.Толстожопая
6.Жопец?
|
|
cadaver
2007-03-05 11:58:57
|
|
Все нет ... И все проще.
|
|
|
Пчёлка Жужужу
(2007-03-05 12:04:24)
|
Это слово однокоренне со словом ЖОПА?
|
|
cadaver
2007-03-05 12:04:59
|
|
Некорректно
|
|
|
cadaver
2007-03-05 12:11:20
|
|
нет и к тому же некорректно
|
|
|
Рыжик
(2007-03-05 12:34:54)
|
Игра слов по принципу:
ананас растет на поле
сеста съела варенье, а на нас свалила
|
|
cadaver
2007-03-05 12:36:56
|
|
нет, принцип еще проще :)
|
|
|
Рыжик
(2007-03-05 12:49:08)
|
1.Игра слов связана
а.с написанием фразы
б.с произнесением фразы
2.Джон хорошо говорил по русски
3.Джон произносил речь
а.экспромтом
б.читал по бумажке
4.если 3б - да, то речь написана
а.по русски кирилицей
б.по русски латиницей
в.по английски (переводил с листа)
|
|
cadaver
2007-03-05 13:04:24
|
|
1. Написания фразы не было, так что не очень понятен вопрос. Если сказанное Джоном изложить в письменном виде, суть истории от этого не изменится.
2. Upper Intermediate ;-)
3. Неважно, скорее а)
4. Если бы было 3б), было бы 4а)
|
|
|
cadaver
(2007-03-05 13:05:50)
|
Немного подытожим
|
|
cadaver
2007-03-05 13:14:01
|
|
На работе американский бизнесмен Джон публично выражает восхищение своей русской коллегой Людмилой, а именно ее душевными качествами, привлекательностью, а возможно, так же умом и деловыми качествами. Однако, зная русский в целом неплохо, но неидеально, Джон допускает оплошность, которую можно охарактеризовать как "стремление к точности", в результате чего красивый комплимент превращается в неприятную пошлость. Что, разумеется, обидело Людмилу.
|
|
|
Ripli
(2007-03-05 13:16:23)
|
это слово - простожопая чоли))))
|
|
cadaver
2007-03-05 13:22:16
|
|
А где здесь "стремление к точности"? :)
Нет
|
|
|
Рыжик
(2007-03-05 13:43:24)
|
1.Стремление к точности в
а.произношении звуков
б.произношении слов
в.построении предложения
д.передаче информации
2.Оплошность Джона выразилась в
а.неправильном произношении
б.неправильной постановке ударения
в.неправильной связи слов
г.неправильном применении слова
д.образовании несуществующего слова / словосочетания
|
|
cadaver
2007-03-05 15:56:08
|
|
l д.
2 г или типа того. ОТдаленно может и в.
|
|
|
Owl
(2007-03-05 15:54:21)
|
Может, он произнес какую-то англоязычную аббревиатуру (типа жи пи), которая напомнила это слово. (По аналогии: ваш ай кью очень высокий)
|
|
|
|
Ripli
(2007-03-05 16:05:36)
|
1.все слова в фразе произнесены на русском
2.не было например английского job
|
|
cadaver
2007-03-05 16:20:47
|
|
1 да
2 нет, не было. Джон мог с тем же успехом быть и скандинавом и эфиопом. Важно не очень уверенное знание русского.
|
|
|
Капрал
(2007-03-05 16:12:07)
|
Может он сказал:
"б-ла-бла-бла, ну у Вас Ж ОПыта больше!!"?
Имеется ввиду "У вас опыта больше"
|
|
cadaver
2007-03-05 16:20:47
|
|
Нет, но в одном вы правы.
|
|
|
Капрал
(2007-03-05 16:27:40)
|
1.В чем права :))? В слове "опыт"?
2 Или вообще в игре слов?
|
|
cadaver
2007-03-05 16:28:22
|
|
Всё нет
|
|
|
Ripli
(2007-03-05 16:29:42)
|
значит так...
"бла-бла-бла... у вас же опыта больше" и посмотрел на Люду
|
|
cadaver
2007-03-05 16:32:26
|
|
нет, правота Капрал была не в этом
|
|
|
Елпидифор
(2007-03-05 16:44:52)
|
=)))
1)Капрал права а)в том, что у Люды действительно больше опыта б)в чем-то в связи с бла-бла (может, он сказанул "бля" / "..лядь") в)в том, "звучало "жопы" г)в том, что звучало "у Вас" д)звучало слово "больше"
|
|
cadaver
2007-03-05 16:45:29
|
|
Всё нет
|
|
|
Капрал
(2007-03-05 16:52:24)
|
Ну ,елки-палки, прольем свет! :)
Непристойно выглядело из-за того, что так СЛЫШИТСЯ или Джон ,действительно, по незнанию употребил бранное слово?
|
|
cadaver
2007-03-05 16:54:46
|
|
Непристойно выглядело из-за того, что так ДУМАЕТСЯ.
Слышится обычно. Бранных слов Джон не употреблял (sic!)
|
|
|
Капрал
(2007-03-05 17:03:24)
|
Что-то вроде ( начинаю пороть чушь..:)))
"У нее в таких делах очень большой опыт..."7
|
|
cadaver
2007-03-05 17:04:45
|
|
Абстрагируйтесь от слова "опыт". Вы не в нем были правы :)
|
|
|
Елпидифор
(2007-03-05 17:08:35)
|
1)по этой фразе можно было подумать, что а)джон сделал Люде неприличное предложение б)джону нравится зад Люды в)у люды большой зад г)джон хочет Люду д)что джон считает люду дамой легкого поведения е)что джон спал с людой ж)что у люды плохая фигура
2)фраза была произнесена с акцентом? Это важно?
3)Все подумали, что ДЖон произнес нечто ПО-АНГЛИЙСКИ
4)джон совершил некую ошибку а)в лексике б)в грамматике в)в соответствии друг другу форм слов (напр., соответствие падежей прилагательных и существительных) г)в расстановке логических ударений
5)Все дело в интонации / расставленных голосом акцентах в этой фразе
6)фраза воспринялась как связанная с анальным сексом связано
|
|
cadaver
2007-03-05 17:12:51
|
|
1 однозначно В
2 неважно
3 нет
4 пожалуй, а)
5 нет. Я писал, что в написанном виде суть истории сохраняется.
6 нет, как связанная с сексом она не воспринималась - только 1а)
|
|
|
cadaver
(2007-03-05 17:14:21)
|
ОТ АВТОРА: Уточнение к предыдущему вопросу
|
|
cadaver
2007-03-05 17:15:03
|
|
Вернее, как 1В) Именно в том, что фраза стала иметь такой смысл, и была скрабезность. Но что же хотел сказать Джон и что он сказал?
|
|
|
Рыжик
(2007-03-05 17:15:36)
|
Может что-то типа: "Вы и спереди и сзади хороши", или "и сверху и снизу"
|
|
cadaver
2007-03-05 17:18:45
|
|
Всё нет
|
|
|
Елпидифор
(2007-03-05 17:26:53)
|
1)прозвучало звукососочетание "жопа" / "жопы" / "жопе" / "жопу" / "жопой" / иное с"жоп" в результате сложения двух или более слов
2)связано со словом "очко"
3)имеет место каламбур типа "санитар-очка" / "слив-очка"
4)джон добавил / упустил некий предлог, который в русском языке в этой фразе не нужен / нужен
5)роль сыграл специфический порядок слов в фразе
|
|
cadaver
2007-03-05 17:30:40
|
|
Всё нет
|
|
|
Елпидифор
(2007-03-05 18:02:44)
|
1)в фразе звучало а)имя людмилы б)слово "жопа" в какой-то из форм в)слово "больше / большой" в какой-то из форм
2)точность выразилась в том, что джон отметил именно зад
З.Ы. Вынужден бежать, так что не переводи пока в отгаданные, если что.
|
|
cadaver
2007-03-05 18:35:09
|
|
1 а) да, б - очень условно, в) да
2 нет
|
|
|
Облако
(2007-03-05 18:25:45)
|
Джон говорил что-то вроде: -Людмила, идите в зад. (всмысле назад :)
|
|
|
|
Гном
(2007-03-05 19:50:52)
|
1.Я правильно поняла, что буквосочетание "жоп" во фразе не звучало и не слышалось?
2.А звучало "же"? "жо"?
3.Джон употребил частицу "же"?
Что-нибудь типа "и большая (хорошая, добрая, великая) же..." - в смысле "ну и большая!"
|
|
cadaver
2007-03-05 19:58:11
|
|
1. да, не звучало и не слышалось
2. звучало "же"
3. Нет, это была не частица
4. Мммм нет.
Джон хотел сказать всего лишь один комплимент. Одной фразой. Но посмотрите мой ответ Волчьей ягодке.
Данетка сложная, но как показала практика - разгадываемая.
|
|
|
Гном
(2007-03-05 21:01:10)
|
1.Что-то было типа "с большой буквы Же"?
2."Же" - от слова "женщина"?
3.Может, есть какое-то выражение с упоминанием М - от мужчины? Не знаю таких, то что-ти типа "вы замечательный / большой / великий М" - а Джон сказал "вы замечательная Же"
4.Вообще, у Джона получилось что-ти типа "вы такая Же", "вы .... Же"?
|
|
cadaver
2007-03-05 21:07:39
|
|
1. да
2. да
3. нет
4. нууу почти...
на основании 1+2 - подытожите?
|
|
|
Елпидифор
(2007-03-05 21:08:04)
|
1)джон и не думал говорить про зад Люды
2)он неправильно понимал значение некоего слова / сокращения? Частицы "же"? Он думал, что "же" означает что-то другое?
3)на письме "же" в фразе выглядело бы как а)"ж" б)"же"
4)хотел сказать / думал "женщина"?
5)"точность" джона выразилась в том, что он не к месту употребил уточняющую частицу - "же"
6)он сказал "Люда - Женщина с большой "Же" (имея в виду букву "ж" в слове "женщина", а все подумали понятно что). Если так, то зря он уточнил, с какой именно буквы начинается слово "женщина"=)))
|
|
cadaver
2007-03-05 21:11:47
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
Гном
(2007-03-05 22:41:27)
|
Хм... Ну, так:
"Людмила - замечательная женщина с большой [буквы -пропущено] Ж"
|
|
cadaver
2007-03-05 22:55:39
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
guzi4ek
(2007-03-07 14:02:46)
|
что-то типа, Людмила, вы же персик! ?
|
|
|
|
Марусяка
(2007-03-07 15:55:15)
|
Там игра слов? Людмила же... и дальше что-то, начинающееся с "па" ?
|
|
cadaver
2007-03-07 16:19:23
|
|
1. Да, это можно назвать игрой слов
2. Нет
|
|
|
Юленька
(2007-03-07 16:33:18)
|
Он сказал что-то типа "людина же..."?
Может хотел сказать на украинском человек-людина
|
|
cadaver
2007-03-07 16:38:15
|
|
Всё нет
|
|
|
Ирвин
(2007-03-08 12:21:29)
|
он хотел сказать, что-то типа "людмила, у вас же опыта больше", да?
|
|
cadaver
2007-03-08 13:04:17
|
|
Нет, такой вопрос уже задавался
|
|
|
cadaver
2007-03-09 00:26:37
|
|
нет, как ЖЕ
|
|
|
guzi4ek
(2007-03-09 00:34:40)
|
1.фраза была длинная или буквально несколько слов, какая-то реплика.
2.на тот подтекст, который все поняли по-другому длина фразы имела роль? или даже если фраза была длинной, то там смысл имело только несколько слов 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6...
|
|
cadaver
2007-03-09 07:55:43
|
|
Выше написано - 4 слова, не считая союзов
|
|
|
Рыжик
(2007-03-09 12:07:38)
|
1.Буквосочетание ЖЕ было использовано как часть другого слова
2.Если 1) - да, то
а.в начале
б.в середине
в.в конце
г.разорвано, т.е. Ж - конец одного слова, Е - начало следующего
3.Зад Людмилы на самом деле был большим
4.Фраза звучала как пошлость из-за
а.пункта 3) (если бы Л. была худая, никому и в голову не пришло бы понять фразу как пошлость)
б.построения самой фразы (независимо от форм Л.)
|
|
cadaver
2007-03-09 12:36:21
|
|
1 нет
2 некорректно, стало быть
3 неважно :) Но вполне может быть.
4 нет. В голову бы пришло наверняка. Возможно, не всем. т.е. ответ б) верный.
|
|
|
Рыжик
(2007-03-09 13:06:49)
|
1.Что-то не понял. Звучало "же", частицу "же" Джон не употреблял, буквосочетание ЖЕ как часть другого слова употреблена не была. Что осталось?
2."же" было употреблено?
3."же" только звучало
4."же" было употреблено отдельно
5."ж" было употреблено?
6.Стремление к точности связано с тем, что в русском языке многие звонкие согласные при разговоре произносятся как глухие.
7.Если 6) - да, то Джон, стремясь к точности, произносил все как пишется
|
|
cadaver
2007-03-09 13:09:26
|
|
1. Что вы имеете ввиду под "частицей"? Если то, как она определена в энциклопедии ("я ЖЕ все понимаю!), то как частица она не употреблялась.
2. да
3. эээ. ну да. А какие варианты?
4. да
5. Вы о букве или о звуке? Буква Ж была употреблена, да, но она по-русски произносится "ЖЕ".
6 нет
7 нет
|
|
|
Owl
(2007-03-09 13:30:50)
|
Может, Джон что-то резюмировал и говорил по пунктам:
а - то-то и то-то, б - это и это... пункт ж) (произнес "ЖЕ")что-то хорошее про Людмилу, но в сочетании со следующим словом прозвучало двусмысленно?
|
|
|
|
guzi4ek
(2007-03-09 13:36:49)
|
т.е. была просто буква Ж, но он произнес ее как ЖЕ
|
|
|
|
Owl
(2007-03-09 13:41:34)
|
1.Упоминание физической величины?
2.Латинское g?
3.Например mg / 2 звучит эм ЖЕ ПОПОлам?
|
|
cadaver
2007-03-09 13:44:23
|
|
Всё нет
|
|
|
Рыжик
(2007-03-09 13:54:35)
|
1.Не вдаваясь в энциклопедические тонкости определения частиц, союзов и пр., буквосочетание "же"
а.было употреблено Джоном как отдельное слово
б.слышалось всеми как отдельное слово
|
|
|
|
Spider
(2007-03-09 13:57:31)
|
Та самая буква Ж является частью аббревиатуры?
|
|
cadaver
2007-03-09 14:33:43
|
|
Ну, что-то подобное имелось ввиду, хотя не совсем корректно
|
|
|
Рыжик
(2007-03-09 15:07:36)
|
Блин! Совсем запутал.
guzi4ek (2007-03-09 13:36:49)
т.е. была просто буква Ж, но он произнес ее как ЖЕ. Ответ - да. Т.е. получается
1.Если бы фраза Джона была написана на бумаге, то мы увидели бы отдельностоящую букву "ж"
2.Произнося эту фразу, человек, для которого русский язык является родным, произнес бы звук "ж"
3.Джон произнес два звука "ж" и "е", соединенные вместе, так что все услышали звукосочетание "же"
|
|
cadaver
2007-03-09 15:12:21
|
|
1 да
2 нет
3 да
|
|
|
Рыжик
(2007-03-09 18:04:00)
|
Какая-то нестыкуха. В предыдущем моем посту если пункт 1) - да, то пункт 2) вытекает из него. Ответ же стоит нет
|
|
cadaver
2007-03-09 18:45:30
|
|
Прочтите вслух:
А Б В Г Д Е Ж З И
|
|
|
Ибис
(2007-03-10 21:15:54)
|
1.Употреблялось ли слово "буква" в какой-то из форм?
2.Ж - одно из 4 смысловых слов?
3.Фраза воспринималась без контекста?
(или была ответом на реплику / вопрос)
4.
|
|
cadaver
2007-03-11 01:12:32
|
|
1 да
2 да
3 без контекста
|
|
|
Пчёлка Жужужу
(2007-03-11 01:17:15)
|
Людмила,вы ЖЕ Потрясная женщина!
А получилось:"Людмила,вы ЖОПОтрясная женщина!"
|
|
cadaver
2007-03-11 01:23:44
|
|
Нет. А где "стремление к точности"?
|
|
|
Пчёлка Жужужу
(2007-03-11 01:29:17)
|
Точность была:
1.В габаритах Люды?
2.В произношении?
|
|
cadaver
2007-03-11 01:36:23
|
|
1 нет
2. Если под произношением вы имеете ввиду фонетику, то нет
|
|
|
Marat
(2007-03-11 05:18:53)
|
1) Людмила Вы ж потрясли меня буквально.
2) Людмила, Бы ж потрясающий буквоед.
3) присутствует слово буквоед в каком-либо падеже / числе?
4) присутствует слово потрясающий в каком-либо падеже / числе / роде?
5) присутствует слово буквально?
|
|
cadaver
2007-03-11 05:29:53
|
|
1, 2 - выше было сказано, "Ж" - не частица. Нет.
Все остальное тоже нет.
|
|
|
Рыжик
(2007-03-11 15:49:27)
|
1.Получается, что для говорящего во фразе буква Ж несла смысловую нагрузку, заключающуюся в названии буквы русского алфавита
2.Я правильно понял, что в сказанной фразе два слова из четырех, не считая союзов, были слово "буква" и слово "ж"
|
|
cadaver
2007-03-11 17:01:59
|
|
1 да
2 черт :( Смотрите мое следующее уточнение.
|
|
|
cadaver
(2007-03-11 17:02:34)
|
ОТ АВТОРА ДАНЕТКИ
|
|
cadaver
2007-03-11 17:04:19
|
|
Черт, я допустил ошибку в одном из ответов.
На вопрос Ибис "Употреблялось ли слово "буква" в какой-то из форм?" правильный ответ:
Нет, ДЖОНОМ не употреблялось, но имелось ввиду. Русский человек произнес бы именно слово "буква".
|
|
|
Marat
(2007-03-11 20:03:20)
|
"Людмила, Вы женщина с большой Ж" - имелось в виду с большой буквы Ж
|
|
cadaver
2007-03-11 20:41:08
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
Рыжик
(2007-03-11 21:25:02)
|
Ну теперь, вроде бы, все стало на свои места.
Джон, видимо, хотел сказать: "Людмила - человек с большой буквы", но стремясь к точности, употребил не обобщающее слово "буква", а название буквы, с которой, по свей видимости, начинается фамилия Людмилы. В итоге получилось: "Людмила - человек с большой ЖЕ"
|
|
cadaver
2007-03-11 21:30:11
|
|
Ты выиграл!
|
|