|
lennor
(2008-07-24 23:58:03)
|
Вася Стрельников: "Хорошо быть тупым!"?
|
|
|
|
Оля
(2008-07-26 14:41:55)
|
1. Вася - реальное имя? (Или любое?)
2. Важно время (историческое) и место (геоогрфическое) действия?
3. Кол-во персонажей:
а). 2
б). 3 - 5
в). 5 - 10
г). более 10
д). присутствует персонаж "общественность"?
4. Важно ли время суток, когда Вася отпустил случайную реплику?
5. Важно ли помещение, здание, где происходили события?
6. Возраст Васи
а). до 20 лет?
б). 20 - 35 лет?
в). 35 - 50 лет?
г). 50 - 70 лет?
д). более 70 лет?
7. Речь идет о конфликте личностного масштаба? (между индивидом и индивидом)Или о чем-то более глобальном? (например, народ штата Луизиана против Дэна Брауна)
|
|
anna (ups-s-s)
2008-07-28 13:58:10
|
|
1. любое
2. место
3. главных (по данетке) - 2, а так, более 10-ти
4. нет
5. само по себе нет
6. б)
7. личностного
|
|
|
another_reality
(2008-07-27 12:10:15)
|
1. Сколько персонажей в данетке?
2. Сколько предметов в данетке?
3. Действие происходит:
а) на улице?
б) в помещении?
4. Конфликта удалось избежать благодаря:
а) Васе же?
б) Васиной следующей реплике?
в) другому персонажу?
г) его реплике?
|
|
anna (ups-s-s)
2008-07-28 13:58:10
|
|
1. главных двое
2. предметов важных нет
3. б
4. в, г
|
|
|
GTmAster
(2008-07-28 10:25:26)
|
Я вам покажу кузькину мать?
|
|
|
|
t-piston
2008-08-04 14:38:06
|
|
всем привет, смена админа)
да
|
|
|
Оля
(2008-07-28 15:37:51)
|
1. Итак, место действия:
а). Европа?
б). Африка?
в). Азия?
г). Америка?
д). Австралия?
е). особняком поставим, страны СНГ?
2. Важно понимать, в какой (-ом)
а)городе
б)стране
в)части света
г)области
происходят события данетки?
3. Второй важный персонаж
а). Мужчина (Билл)?
б). Женщина (Сара)?
(давай сразу как-нить назовем, чтоб удобнее было)
4. Чуть не разгорелся личностный конфликт между Васей и вторым персонажем?
5. Остальные персонажи данетки стали случайными свидетелями чуть не оразгоревшегося конфликта? (ударение на слове "случайные").
6. Случайно сказанная Васей реплика стала крылатым изречением? Или, возможно, была таковым до Васи?
|
|
t-piston
2008-08-04 14:38:06
|
|
1.теоретически хоть где, но наиболее вероятно снг, азия
2.нет
3.а
4.нет, личностный - не совсем корректно
5.нет
6.нет
|
|
|
another_reality
(2008-07-29 02:28:11)
|
1. В данетке 2 главных персонажа: Вася и Кирилл? Пол Кирилла важен? Каков он?
2. Еще есть группа второстепенных персонажей?
3. Кирилл и Вася примерно одного возраста? Дети дошкольного возраста? Школьники? Студенты? Взрослые? Пожилые? Пенсионеры?
|
|
t-piston
2008-08-04 14:38:06
|
|
1.поздно, уже вася и билл(муж.)
2.да
3.взрослые, билл - пожилой
|
|
|
Ласка
(2008-07-29 13:05:59)
|
1. Конфликт между Васей и кем-то еще?
2. Конфликт между другими лицами? А Вася только что-то сказал?
3. Важна эпоха, когда все происходило?
4. Конфликт:
а) размолвка, прекращение отношений
б) ссора, скандал
в) на государственном уровне - разрыв отношений
г) война
д) другое
е) неважно
5. Есть еще персонажи, предметы?
6. Реплика Васи касалась:
а) чьей-то личности
б) чьего-то поведения
в) какой-то ситуации
г) другое
7. Фраза, сказанная Васей была:
а) вопросом
б) повествовательным предложением
в) приказом, просьбой
г) говорилась в адрес кого-то
д) говорилась риторически, в пустоту
е) была понята в том смысле, который вкладывал Вася
ж) была понята превратно, вся в целом
|
|
t-piston
2008-08-04 14:38:07
|
|
1.да
2.нет
3.нет
4.б
5.вася, билл, группа перс.(из группы можно еще выделить пару)., предметов нет
6.а,в,г
7.
а-в.нет
г.да
д.нет
е.нет
ж.н/к
|
|
|
GTmAster
(2008-07-29 13:20:49)
|
а) Вася:
1) известная личность
2) просто какой-то человек?
3) вообще не человек?
б) Конфликт
1) международный
2) внутри одной страны, но крупный
3) локальный, городсокго масштаба
4) касается нескольких человек всего
|
|
|
|
Кирпич
(2008-07-29 20:23:31)
|
Вася-человек?
Еще персы есть?
|
|
|
|
Fossi
(2008-08-01 15:46:04)
|
1.Сколько в данетке персонажей?
2.Кто-то из персонажей умел читать по губам?
3.Имеет занчение, что Васю зовут именно Вася?
4.Это какой-то анекдот?
|
|
t-piston
2008-08-04 14:38:07
|
|
1.см.выше
2-4.все нет
|
|
|
Lionella
(2008-08-03 12:23:05)
|
1.Чуть не разожгла конфликт-где? а)на работе б)дома в)в гостях г)на улице д)в общественном учреждении е)другое 2.Конфликт-какой? а)между двумя людьми б)между небольшой группой людей(до 5 чел.) в)между большой группой людей(>5 чел.) г)более обширного масштаба (городской , региональный , государственный , международный) 3.Вася сам стал бы участником потенциального конфликта или только его провокатором?
|
|
t-piston
2008-08-04 14:38:07
|
|
1.в
2.в
3.все да
|
|
|
Fossi
(2008-08-03 23:21:29)
|
Вася - попугай?
|
|
|
|
Рина
(2008-08-04 15:25:51)
|
1.Вася произнес что-то в адрес Билла?
2.Если да, то
а.оскорбительное
б.язвительное
в.обличающее
г.незаслуженное
д.правду
3.Место действия - в гостях
а.на свадьбе?
|
|
t-piston
2008-08-04 15:48:05
|
|
1.нет
2.а
3.да
а.да
|
|
|
ШнУрочка
(2008-08-04 16:00:46)
|
1.Вася сказал нецензурное слово(а) в адрес кого-то?
2.Именно эту фразу надо угадывать? :О????
|
|
t-piston
2008-08-04 16:24:07
|
|
1.н/к
2.ну..можно мягкий вариант подобрать%)
|
|
|
Катя
(2008-08-04 16:51:37)
|
1.Вася что-то сказал на свадьбе(мб по национаьным традициям / в другой стране).
2.Билл:
а)жених
б)отец жениха / невесты
в)просто гость
3.Вася просто гость / тамада?
4.сказал:
а)нечаянно
б)со злости
в)с пьяну
г)эта фраза -где-то прилична,где-то - нет
д)горько!(но это вроде прилично)
|
|
t-piston
2008-08-04 17:13:30
|
|
1.да, в скобках уточни
2.в
3.гость
4.
а.н/к
б-д.нет
|
|
|
Катя
(2008-08-04 17:25:14)
|
1.свадьба была в другой стране,те не от куда Вася?
2.ее справляли строго по их традициям.по восточным.
Строгий патриархат.
3.что-то произошло,чтобы конфликта не было?важно что?
4.Билл погасил конфликт?Вася?
|
|
t-piston
2008-08-04 18:51:02
|
|
1.не сущ.
2.не сущ.
3.да
4.билл
|
|
|
=Кот=
(2008-08-04 18:34:51)
|
1. Как я понял, Вася и Билл - гости на свадьбе?
2. Для Васи важна
а) профессия
б) национальность
в) возраст
г) состояние (адекватный-неадекватный, пьяный-трезвый, больной-здоровый и т.д.)
д) внешний вид
е) другое
3. То же про Билла.
Фраза:
а) содержит в себе каламбур (игру слов)
б) является анекдотом
в) пословицей / поговоркой
г) устойчивым выражением
д) явным оскорблением
е) косвенным оскорблением
ж) содержит слово на букву "х" (в любом варианте, от матерного до мягкого:)))
4. Вася
а) хотел целенаправленно оскорбить
1) Билла
2) Группу гостей
3) Жениха
4) Невесту
5) никого, просто выругался "в сторону"
б) хотел пошутить (неудачно)
|
|
t-piston
2008-08-04 18:51:02
|
|
1.да
2.б
3.б
фраза:
а.н/к
б.нет
в.нет
г.нет
д.да или н/к
е.н/к
ж.нет:)
4.все нет
|
|
|
=Кот=
(2008-08-04 18:35:42)
|
Не все влезло:)
5. Вася сказал что-либо "в сторону", а кто-то (а. Билл) принял это на свой счет?
6. Есть какие-либо важные предметы?
|
|
|
|
Катя
(2008-08-04 18:57:43)
|
1.В Васиной стране эту фразу принято говорить на свадьбе?
2.или он сказал,его не поняли,только Билл понял и перевел прилично
3.В. и Б. разной национальности
|
|
t-piston
2008-08-04 19:07:54
|
|
1.н/к
2.н/к
3.да
|
|
|
=Кот=
(2008-08-04 19:07:20)
|
1. Национальность Васи:
а) русский
б) кавказец
в) еврей
г) европеец
д) азиат
е) чукча:)
ж) американец
е) другое:)
2. То же про Билла.
3. То же про группу гостей.
4. Вася задел национальные чувства Билла?
5. Это случаем не тот анекдот, где еврей женится на русской и картавые гости со стороны жениха кричат "Гойка!" вместо "Горько!"?:))))))))
|
|
t-piston
2008-08-04 19:09:48
|
|
1.а
2.в
3.в
4.нет
5.нет
|
|
|
=Кот=
(2008-08-04 19:10:08)
|
1. Может быть, Билл болгарин, а Вася - русский?
2. Вася попросил у Билла закурить, а в Болгарии слово "спички" - это мат:)
|
|
t-piston
2008-08-04 19:11:46
|
|
1.см.выше
2.нет
|
|
|
=Кот=
(2008-08-04 19:15:31)
|
1. Ага, то есть, Вася - русский, а Билл и гости - евреи.
2. Фраза:
а) связана с холокостом, личностью Гитлера и прочими фашистскими темами
б) содержит в себе слово, пардон, "жид"
в) оскорбляет какое-либо из проявлений еврейской культуры / истории
в) вообще никак не относится к евреям и еврейской культуре
г) звучащая по-русски нормально, на иврите означает что-либо непристойное / нецензурное / оскорбительное
|
|
t-piston
2008-08-04 19:26:38
|
|
1.да
2.
а-в.все нет
г.уточни
|
|
|
Катя
(2008-08-04 19:18:26)
|
1.мб Вася говорил тост?
2.Вася сказал что-то про евреев?
|
|
|
|
Zhilyakova
(2008-08-04 19:26:09)
|
1.Он сказал что-то про первичные половые признаки:а) Билла? б)его жены? 2.Про половой акт?
|
|
|
|
=Кот=
(2008-08-04 19:50:34)
|
Итак.
1. Вася говорил тост.
а) по-русски
б) на иврите
2. Если по-русски, то сказал какое-то русское слово, которое в таком же произношении является бранным на иврите?
3. Или хотел выпендриться, сказать тост на иврите, ошибся и перепутал приличное слово с неприличным:)
4. Я надеюсь, не надо знать иврит, чтобы разгадать данетку?:)))
|
|
t-piston
2008-08-04 19:53:34
|
|
1.да
а.н/к
б.н/к
2.нет
3.да,уточни
4.я тоже))
|
|
|
=Кот=
(2008-08-04 20:03:16)
|
Ну я просто уже не знаю, с какой еще стороны подойти))
1. Вася хотел
а) поднять тост за здоровье Билла
б) сделать ему комплимент на иврите, поднимая тост
2. Перепутал слово с положительной окраской и слово с отрицательной, которые на иврите звучат похоже.
3. Получилось что-то вроде (утрирую)
а) вместо "Билл, выпьем за то какой ты хороший", "Билл, выпьем за то какой ты ....":))
б) или вместо "Билл, я тебя люблю", "Билл, пошел ты на ..."
4. Тост вообще был связан именно с личностью Билла?
5. Или Вася как-то умудрился сказать тост на смеси двух языков так, что получилось оскорбительно?
5. Уточни все-таки, что именно нужно отгадать? Точный смысл фразы?
|
|
t-piston
2008-08-04 20:11:22
|
|
1.все нет
2.да
3.отдаленно да, только билл тут не причем
4.нет
5.н/к
5.придется смысл угадывать, и почему все-таки в итоге фраза не разожгла конфликт
|
|
|
Катя
(2008-08-04 20:05:31)
|
1.итак,он сказал тост,который на русском приличный,а на иврите не приличный?
2.это устойчивое выражение?известные слова?
3.но Бил смог предотвратить конфликт своими словами?
4.он свел все в шутку?
5.знал русский и все объяснил другим гостям?
|
|
t-piston
2008-08-04 20:12:40
|
|
1.н/к
2.н/к
3.да
4.да
5.нет
|
|
|
Катя
(2008-08-04 20:21:37)
|
тост был связанн:
а)с молодоженнами(нп за здоровье,много детей и тп)
б)с евреями
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-04 21:54:25)
|
1.Вася был антисемит?
2.Что,в свадебном тосте была сказана нецензурщина?По-русски или на иврите?
3.Вася хорошо знал жениха и невесту?Билла?Других гостей?
|
|
t-piston
2008-08-04 22:06:14
|
|
1.нет
2.да, н/к
3.жениха(н/сущ.)
|
|
|
Lionella
(2008-08-04 22:22:34)
|
1.А Вася машинально матюкнулся(ну типа русская душа)или специально?
2.Или это выражение имеет и второе,вполне приличное значение(смотря как трактовать и в каком контексте сказано)?
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-04 22:27:21)
|
Весь тост был неприличный или только его часть?
|
|
|
|
Zhilyakova
(2008-08-04 22:33:29)
|
1.Он нечаяннго сказал что-то,задевшее национальную гордость?
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-04 22:55:22)
|
Уточняю
Сама суть тоста была неприлична,аморальна? Или только одна фраза,не влияющая особо на суть тоста?
|
|
|
|
Zhilyakova
(2008-08-04 23:00:46)
|
1.Там было мктное или грубое слово?
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-04 23:28:51)
|
А не в том суть тоста,что,мол,желаю,дорогие молодожёны,чтоб это событие не последний раз в вашей жизни было?Ну,и там,может,какие-то подробности ещё грубоватые
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-05 00:02:21)
|
Аморальность сути тоста заключалась в том:
а)что супруги будут изменять друг другу
б)быстро разлюбят друг друга
в)быстро устанут от семейной жизни
г)другое
|
|
|
|
=Кот=
(2008-08-05 00:48:04)
|
Попробую пока угадать, как Васе удалось свести все в шутку)
а) он вовремя извинился и признался, что плохо знает язык
б) просто сказал, что оговорился
в) или же добавил к сказанному какую-либо фразу (может быть, отрицание), таким образом, что смысл реплики полярно изменился и удалось пресечь конфликт
г) другое
|
|
t-piston
2008-08-05 01:33:45
|
|
вообще-то биллу (см.выше)
Катя (2008-08-04 20:05:31)
|
|
|
Lionella
(2008-08-05 00:50:10)
|
1.А важно ли то,что свадьба была именно еврейская?
2.Если бы она была русская и Вася сказал бы то же самое,конфликтная ситуация также бы создалась?
3.Молодожёны были
а)примерно ровесники
б)с существенной разницей в возрасте
в)неважно
|
|
t-piston
2008-08-05 01:33:45
|
|
1.да
2.нет или н/к
3.в
|
|
|
ШнУрочка
(2008-08-05 09:30:00)
|
На русском языке это слово означает что-то хорошее? восторженное? нейтральное?
|
|
|
|
Волчонок
(2008-08-05 12:56:26)
|
1.эта фраза часто произносится на наших свадьбах
а.воспринимается нормально
2.нужно знать что-либо об обрядах еврейской свадьбы
3.фраза касается:
а.только двух молодоженов
б.молодоженов и их будущих детей
в.родителей молодоженов
г.всех гостей
|
|
t-piston
2008-08-05 13:28:38
|
|
1.н/к
а.н/к
2.нет
3.а
|
|
|
Рина
(2008-08-05 14:22:53)
|
Фраза связана с
а.потерей невинности дро брака
б.верностью / неверностью
в.сексуальной ориентацией
г.обрезанием
д.какими-то анатомическими подробностями
|
|
t-piston
2008-08-05 14:29:45
|
|
а-г.все нет
д.нет или н/к
|
|
|
|
|
ШнУрочка
(2008-08-05 14:59:41)
|
Он сказал: плодитесь и размножайтесь?
|
|
|
|
Волчонок
(2008-08-05 15:22:21)
|
1.фраза:
а.пожелание (звучала, как желаю вам...
б.насчет долголетия
в.здоровья
г.счастья
д.семейного гнездышка
е.материального положения
ж.удачи
2.Т.е. если бы Вася произнес фразу на русской свадьбе, это было бы тоже обидно (вызвало бы конфликт)
|
|
t-piston
2008-08-05 15:32:45
|
|
1.
а.да
б.нет
в.нет
г.да, уточни
е.нет
ж.нет
2.нет или н/к
|
|
|
Рина
(2008-08-05 15:24:27)
|
1.Фраза была связана больше с
а.женихом, чем с невестой
б.наоборот
в.обоими
г.сексом
д.супружеской жизнью
2.каким-то грубым названием или определением:
те же а)-д)
|
|
t-piston
2008-08-05 15:32:45
|
|
1.в,д
2.д-н/к, остальное нет
|
|
|
Barrow
(2008-08-05 15:48:49)
|
1. Важно что именно свадьба? Могло бы произойти если просто русский гость на еврейском застолье?
2. Важно что еврейская свадьба из-за еврейских
а) языка
б) традиций / обычаев
в) религии
г) кухни
д) политических / исторических причин
|
|
t-piston
2008-08-05 16:18:07
|
|
1.теоретически могло, но свадьба логичнее
2.а
|
|
|
ШнУрочка
(2008-08-05 16:22:20)
|
Будьте счастливы в браке?
|
|
|
|
Рина
(2008-08-05 16:33:36)
|
1.То есть Вася пожелал молодоженам
а.счастья
б.хорошшей супружеской жизни
г.чтобы у них было часто / долго / ...
д.чтобы в семье был лад, согласие
е.чтобы жили дружно
ж.другое, что-то хорошее
2.А на еврейском языке (иврит, идиш?..) одно из слов или фраза из Васиной речи значили что-то
а.оскорбительное
б.грубое
в.другое
3.Билл смог перевести всё в шутку
|
|
t-piston
2008-08-05 16:56:38
|
|
1.
а.уточни
б-ж.все нет
2.да. одно из слов.
а,б.да
в.нет
3.да
|
|
|
Barrow
(2008-08-05 16:33:43)
|
1. язык:
а) иврит
б) идиш
в) не суть важно
2. Васин тост:
а) на русском
б) на иврите (с учетом ответа 1.)
в) русский + одно / два слова на иврите
г) наоборот
д) примерно поровну
|
|
t-piston
2008-08-05 16:56:38
|
|
1.а
2.в (одно)
|
|
|
Ласка
(2008-08-05 16:47:45)
|
1. может, Вася сказал: будьте счастливы, как ...
2. А на еврейском это звучало грубо
3. Или при переводе на еврейский получалось обидно.
|
|
t-piston
2008-08-05 16:56:38
|
|
1.не так
2.уточни
3.н/к
|
|
|
Рина
(2008-08-05 17:01:57)
|
1.Вася произнес слово "счастье" на иврите
2.Произнес не совсем правильно
3.у него вышло так, что получилось не как "счастье", а как другое слово, являвшееся оскорблением?
|
|
|
|
Капибара
(2008-08-05 17:39:19)
|
Ооо.... это анекдот про "большое счастье", гм, и "большую попу"?
|
|
t-piston
2008-08-05 17:44:02
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
Волчонок
(2008-08-05 17:53:54)
|
1.надо назвать перевод слова счастье на иврит
а.а если я не знаю?????
2.может, значение слова счастье на иврите, было сходно по звучанию в исполнении Васи, с чьим-то именем
а.и называя кого-то по имени, оскорбляло его фразой (ну например, желаю иметь Петю раз по десять на день:))))))
|
|
t-piston
2008-08-05 18:35:28
|
|
1.не надо перевод)
а.главное, русский знать:))
2.нет
а.нет
|
|
|
Barrow
(2008-08-05 17:54:55)
|
1. Вася
а) знал значение слова
б) знал но не точно (напр., имеет несколько значений)в) знал, что слово из иврита, но не знал что означает.
г) сказал из лучших побуждений, чтобы новобрачным было приятно
2. Слово
а) существительное
б) глагол
в) восклицание (что-то навроде "Аминь")
г) прочее
3. Если 2а, то
а) относится к человеку (напр. часть тела)
б) обозначает действие
в) животное
г) предмет
4. Как я понимаю, осталось угадать слово и далее - что остроумного ответил дедушка Билл?
|
|
t-piston
2008-08-05 18:35:28
|
|
1.
а.н/к
б.нет
г.да
2.а
3.а
4.да
|
|
|
Barrow
(2008-08-05 18:04:57)
|
"таки большой нахес-это тоже похес!" ?
На "ты знал!" не обижусь, хотя в данном случае не знал, а нашел :)
|
|
t-piston
2008-08-05 18:35:29
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
Рина
(2008-08-05 19:01:14)
|
Надо угадать, как на иврите "счастье"??
|
|
|
|
Рина
(2008-08-05 19:22:51)
|
1.Вася произнес слово "счастье"?
а.или другое слово?
2.Получилось именно грубо?
3.Или неполиткорректно?
|
|
t-piston
2008-08-05 19:24:41
|
|
1.нет или н/к
а.да
2.да
3.нет
|
|
|
Рина
(2008-08-05 19:32:20)
|
1.На иврите грубо звучит то, как Вася произнес слово "счастье"?
2.Надо угадать смысл этой грубости??
|
|
t-piston
2008-08-05 20:29:02
|
|
1.да
2.а как же:)
|
|
|
Екатерина
(2008-08-05 19:52:46)
|
1.никак не пойму, если Вася произнес слово "счастье" на иврите, то он его знал, а нам значит переавод знать не надо?
2. Значит мы должны угадать его русское звучание?
3. это существительное, имеющее отношение к части тела человека?
|
|
t-piston
2008-08-05 20:29:02
|
|
1.н/к, разбей вопрос. перевод не важен.
2.да
3.да
|
|
|
Рина
(2008-08-05 21:10:02)
|
1.Получилось слово, звучащее как название какой-то части тела:
а.полового органа
б.задницы?
|
|
|
|
Рина
(2008-08-05 21:15:23)
|
Хотел сказать - желаю вам счастья, а получилась - ж..а?
|
|
|
|
Екатерина
(2008-08-05 21:18:53)
|
страшно представить какая часть тела на русском переводится как счастье :)
1. Это есть у каждого? (например волосы есть не у каждого)
2. В русском языке слово какого рода? мужского, женского ,среднего?
|
|
t-piston
2008-08-05 21:25:21
|
|
она не переводится как счастье)
1.да
2.женского.. уже угадана))
|
|
|
Lionella
(2008-08-05 23:56:04)
|
Ну ж..у уже отгадали.Осталась спасительная шутка Билла?
|
|
t-piston
2008-08-06 00:17:36
|
|
можно васину фразу написать на всякий, чтоб проверить)
шутка осталась да
|
|
|
Lionella
(2008-08-06 00:31:04)
|
Ну наподобие желаю вам большого счастья,уже ведь говорили (а получилось...что получилось).Или другая фраза?
|
|
|
|
Волчонок
(2008-08-06 09:41:51)
|
1.может, Вася был пьян и просто сократил предложение до четырех заглавных букв каждого слова: например, Желаю Огромного Преогромного ну даже не знаю чего...
а.а Билл расшифровал это
2.во фразе Васи есть слова Желаю вам...
а.вместо слова счастье слово жопа?
б.желаю вам жопу?
ничего не пойму:(
|
|
t-piston
2008-08-06 11:45:02
|
|
1.нет
а.нет
2.да
а.да
б.да, но надо уточнить
|
|
|
Рина
(2008-08-06 13:57:40)
|
1.Получилось, что Вася пожелал им большую ж..у?
2.А Билл как-то облек всё в шутку
3.Сказал, что большая ж..а - это хорошо
|
|
t-piston
2008-08-06 13:58:30
|
|
1.да
2.да
3.близко, уточни
|
|
|
Рина
(2008-08-06 14:22:09)
|
1.Билл сказал что-то о том, что
а.пожеланть большую ж. - это хорошо
б.что-то, связанное с тем, что у невесты скоро будет большая ж.
в.что-то о том, что ж. не в смысле часть тела
|
|
t-piston
2008-08-06 14:24:33
|
|
1.
а.н/к
б.нет=)
в.да или н/к
|
|
|
Рина
(2008-08-06 14:34:06)
|
1.Ж.в смысле неприятность?
2.Вроде как кричат "горько", а подразумевают пожелание сладкой жизни?
|
|
|
|
Волчонок
(2008-08-06 17:30:33)
|
так, желаю вам....эта фраза есть в тосте по-любому
1.жопа фигурирует
а.жопа
б.жопу
в.жопе
г.жопой
понимаю, можно по-разному смысл передать, ну придумайте самую короткую фразу, передающую смысл и буду ее гадать (именно дословно)
2.сколько в такой фразе будет слов
|
|
t-piston
2008-08-06 17:35:56
|
|
1.желаю вам ж@пы
2.+1 слово
как прекрасно администрировать эту данетку)))
|
|
|
Волчонок
(2008-08-06 18:11:52)
|
желаю вам жопы..
и еще одно слово
1.прилагательное
а.ну, какой именно жопы желают
б.большой
в.счастливой
г.крепкой:))))))))
д.стройной:))))))
е.долгой:)
|
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 10:01:58)
|
короче, Вася решил блеснуть своим знанием иврита, в русское пожелание добавил слово на иврите, которое в его исполнении звучало как большая жопа. грозил конфликт, но Билл перевел все в шутку.
1.обратил все так, будто большая жопа на самом деле достойное пожелание
2.перевел на русский слово счастье по-нормальному
3.перефразировал тост
4.добавил еще одну фразу к тосту
|
|
t-piston
2008-08-07 10:03:53
|
|
1.да
2.нет
3.нет
4.да
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 10:14:19)
|
ну а как известно, большая жопа признак богатства, обеспеченности.так выпьем же за наши большие жопы (наших молодеженов :)))))))))))))
|
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 10:39:49)
|
1.а жопы были большие или неважно? у молодоженов
2.большая жопа символ ..... (чего-то хорошего)
|
|
t-piston
2008-08-07 10:58:57
|
|
1.неважно)
2.нет или н/к
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 11:08:20)
|
у меня в жизни большая жопа.... - и после слов Билла, эта фраза могла сказаться с гордостью
о, боже...
|
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 11:10:31)
|
1.а большая жопа в реплике Билла вообще учавствует (эти два слова)
2.большая жопа в реплике Билла:
а.проблемы в жизни
б.часть тела
|
|
t-piston
2008-08-07 14:29:50
|
|
1.да
2.все нет
|
|
|
Рина
(2008-08-07 13:46:46)
|
Билл сказал гостям, что по-русски слово "ж." значит что-то хорошее?
|
|
t-piston
2008-08-07 14:29:50
|
|
не по-русски
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 14:48:45)
|
1.он приводил пример человека с большой жопой, который был вполне успешен и доволен,что у него большая жопа
2.сколько слов в предложении Билла (помимо большая жопа)
3.слова
а.прилагательные
б.существительное
в.глагол
г.наречие
|
|
t-piston
2008-08-07 14:55:20
|
|
1.нет
2.в идеале всего 5 слов
3.б
|
|
|
Рина
(2008-08-07 14:58:02)
|
1.Если ж. не часть тела и не неприятность, то
а.что-то, чем в приниципе можно назвать ж.
б.что-то, что иногда называют ж.?
2.Билл сказал что-то, благодаря чему все подумали, что Вася пожелал чего-то хорошего?
3.Или это связано с каким-то значением слова "ж."?
|
|
t-piston
2008-08-07 14:59:41
|
|
1.
а.да или н/к
б.нет
2.да или н/к
3.н/к
|
|
|
t-piston
(2008-08-07 15:02:49)
|
поправочка!!
|
|
t-piston
2008-08-07 15:04:55
|
|
большая ж@па в реплике билла - действительно часть тела
простите за накладку с ж.((
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 15:06:06)
|
1.может, имелось в виду какое-то место, которое называлось ж. (глушь, безлюдье)
2.ж. в интерпретации
а.какого-то предмета (материального)
б.денег
в.явления
г.процесса
|
|
t-piston
2008-08-07 15:09:59
|
|
1.нет
2.
а.нет
б.нет
в.уточни
г.нет
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 15:15:50)
|
явление
а.природное
б.человеческий фактор
в.чувство
г.эмоция
д.понятие (жизнь, молодость)
1.т.е. во фразе Билла жопа учавствовала, как часть тела
|
|
|
|
Рина
(2008-08-07 15:41:53)
|
1.Ж. - часть тела
а.мужа
б.жены
в.будущего ребенка
г.др. родственников
д.гостей
е.просто как часть тела??
|
|
t-piston
2008-08-07 15:43:29
|
|
е
у тебя уже почти угаданный ответ был)
|
|
|
Рина
(2008-08-07 15:50:13)
|
1.В смысле, что пожелание большой - это хорошее пожелание?
2.Это означает достаток??
|
|
t-piston
2008-08-07 16:14:06
|
|
1.да
2.нет, но думай рядом:)
|
|
|
Рина
(2008-08-07 16:17:31)
|
1.значит, Билл пошутил, что пожелание большой Ж. на самом деле есть хорошее пожелание
2.Имеется в виду, что у молодоженов со временем будут большие ж.
3.а значит, всё в жизни у них сложится хорошо
4.Или это пожелание удачи
5.или все-таки счастья
|
|
t-piston
2008-08-07 16:20:43
|
|
1.да
2.нет
3.нет
4.нет
5.да!
резюме напишешь?
|
|
|
Волчонок
(2008-08-07 16:20:41)
|
большая жопа это же такое счастье
|
|
t-piston
2008-08-07 16:21:01
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
Рина
(2008-08-07 16:31:11)
|
Хм. Значит, Вася-русский на еврейской свадьбе пожелал новобрачным большого счастья на иврите. Но был не силен в произношении и получившееся у него слово звучало на иврите как ж..а. Однако другой из гостей, еврей, облек всё в шутку - сказал, что на самом деле Вася пожелал новобрачным счастья...
|
|
t-piston
2008-08-07 16:40:56
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
ШнУрочка
(2008-08-07 17:18:42)
|
Большой ж - больше почета.
|
|
|
|
Катрина
(2008-08-07 23:15:41)
|
Может Вася пожелал им большого счастья до могилы?
|
|
|
|
Катрина
(2008-08-07 23:23:06)
|
А в тосте Васи было слово могила?
|
|
t-piston
2008-08-07 23:25:20
|
|
нет.
прочитай предыдущие вопросы, пожалуйста
|
|
|
Fossi
(2008-08-09 16:47:26)
|
1.Он сказал две фразы?
2.Первая "желаю вам большой жопы"
3.А второй он "оправдался" / "пояснил значение первой"?
|
|
t-piston
2008-08-09 18:14:56
|
|
кто он? если вася то
1.нет
2.да
3.нет
|
|
|
Lionella
(2008-08-09 22:53:29)
|
1.Счастье на иврите звучит как ж@па?
2.Ж@па на иврите звучит как счастье?
3.Вася плохо знал иврит и из-за этого неточно выразился?
4.Билл именно это и обыграл,превратив всё в шутку-Васино незнание иврита?
|
|
t-piston
2008-08-09 23:53:32
|
|
1.нет или н/к
2.нет или н/к
3.да
4.да
|
|
|
Lionella
(2008-08-09 23:56:25)
|
Эти два слова на иврите близки по звучанию,вот Вася и ошибся в произношении?
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-10 00:01:27)
|
И что же ещё осталось отгадать?
|
|
t-piston
2008-08-10 00:02:00
|
|
фразу билла
|
|
|
Lionella
(2008-08-10 00:16:06)
|
Дословно или можно общий смысл?
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-10 01:20:36)
|
Ну что-то типа "Оцените старания человека и не судите его за ошибку,и вообще да здравствует дружба народов" :-)
|
|
|
|
Lionella
(2008-08-10 02:22:26)
|
Ну может тогда "А что,большая ж@па-это не так уж и плохо,будет за что ухватиться":)
|
|
t-piston
2008-08-10 02:27:32
|
|
близко, но нет
|
|
|
Ласка
(2008-08-10 09:44:24)
|
1. Может, Билл сказал "Лучше большая Ж, чем..."
а) маленькая Ж
б) что-то еще
2. Связаны как-то фраза Билла и словосочетание "Большая (полная) Ж" в значении "полоса неудач, трудное положение"?
|
|
t-piston
2008-08-10 11:32:21
|
|
1.б
2.наоборот
|
|
|
Сибирева
(2008-08-10 16:11:05)
|
может типо ж..па это не так и страшно... это даже хорошо, что она большая, значит будете жить богато и детей много будет :)
|
|
t-piston
2008-08-10 16:21:44
|
|
ну а как это все одним словом называется?
|
|
|
Ласка
(2008-08-10 17:57:35)
|
Чего-то я не поняла ответ "наоборот"..
1. наоборот - это значит, не связаны
2. Или наоборот - это значит, обратная связь "полоса неудач, трудное положение" --> "большая Ж"
3. Или наоборот - это значит, связь "большая Ж" с "полоса удач"...
Запуталсо...
|
|
t-piston
2008-08-10 18:05:38
|
|
"полоса неудач, трудное положение" наоборот)
|
|
|
Ласка
(2008-08-10 17:58:56)
|
О, такая идея:
Билл сказал: "Лучше у вас будет большая Ж, чем вы будете в большой Ж"
|
|
|
|
Ласка
(2008-08-10 20:29:12)
|
Лучше большая Ж, чем полная Ж?
|
|
|
|
ШнУрочка
(2008-08-11 16:58:08)
|
Большая Ж - важное место. Т.е. в начальстве будете.
|
|
|
|
Fossi
(2008-08-11 17:01:54)
|
1.Вася хотел сказать "желаю вам большого счастья / любви / радости или чего-то ещё", но из-за незнания языка ляпнул про жопу?
2.Для решения данетки нужно знать иврит?
|
|
|
|
Сибирева
(2008-08-11 17:04:49)
|
Может большая ж. - хорошая жизнь!!!
|
|
t-piston
2008-08-11 17:11:41
|
|
а хорошая жизнь это что?
|
|
|
Сибирева
(2008-08-12 00:00:35)
|
большая ж. (хорошая жизнь) - это счастья, успех, радость, лафа, везение, удача... или все еще проще?
|
|
t-piston
2008-08-12 00:42:25
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
Fossi
(2008-08-12 14:48:10)
|
Вася хотел сказать "желаю вам большого счастья / любви / радости или чего-то ещё", но из-за незнания языка ляпнул про жопу. Его соответственно поправили. Что нужно отгадать-то ещё?
|
|
t-piston
2008-08-12 16:18:27
|
|
как поправили
|
|
|
Ласка
(2008-08-12 15:12:23)
|
1. Так ответ Билла начинался со слов "Лучше большая Ж, чем..."
2. Или начало было другое?
3. Все равно я про "наоборот" не понимаю. "полоса неудач, трудное положение" наоборот - "полоса удач, везение". Это имеется в виду?
4. Большой Ж - больше приключений?
|
|
t-piston
2008-08-12 16:18:28
|
|
1.нет
2.да
3.это, одним словом
4.нет
|
|
|
Me vs Me
(2008-08-12 19:01:11)
|
Вася хотел сказать "желаю вам большого счастья", а сказал про жопу. Однако некто предотвратил конфликт, сказав, что болая жопа - это счастье
|
|
t-piston
2008-08-12 19:05:34
|
|
Ты выиграл!
|
|
|
TarAn
(2008-08-12 19:26:19)
|
как-то было услышано "Шире жо.ы не пук.ешь", в том случае означающее тщетность попыток что-то сделать.
|
|
|